Artigo - Atena Editora

Artigo

Baixe agora

Livros
capa do ebook Sprachmischung E Seus Efeitos Nas Práticas Sociais

Sprachmischung E Seus Efeitos Nas Práticas Sociais

Este trabalho busca analisar as relações da Sprachmischung nas práticas sociais, como ainda sendo um elemento de identificação de comunidades na região do Noroeste do Rio Grande do Sul. Para refletir sobre essas questões nos baseamos no aporte teórico de Bakhtin (2009), de Pêcheux (1997) e de Orlandi (2007). A língua é um elemento essencial na construção do imaginário de identificação de grupos sociais e esse imaginário aparece na memória discursiva ao falarem de si. A língua dos imigrantes alemães sobreviveu à proibição do regime do Governo Vargas e continua viva nas práticas sociais de uma língua típica, a Sprachmischung; uma mistura surgida da interdição da língua alemã com a língua portuguesa. Deste modo, com base em análises, percebemos uma ligação dos sujeitos com a Sprachmischung/língua -  supostamente silenciada e proibida -  e o modo como eles se reconhecem a partir dela, como sujeitos brasileiros de origem alemã.

Ler mais

Sprachmischung E Seus Efeitos Nas Práticas Sociais

  • DOI: 10.22533/at.ed.64710140814

  • Palavras-chave: elementos de identificação, língua Alemã, construção imaginária, Sprachmischung.

  • Keywords: identifying elements, german language, imaginary construction, Sprachmischung.

  • Abstract:

     The present paper aims to analyse the relations of Sprachmischung in social practices, as it continues being an identification factor to the communities in the northwest of the Rio Grande do Sul estate. To think about this subject, was taken in consideration the papers and thoughts of Bakhtin (2004), Pêcheux (1997) and Orlandi (2007).The language is an essential constituent to the imaginary identification of social groups and this imaginary appears at the discursive memory as they speak of themselves. The german immigrants language survived to the Vargas government prohibitions and remains alive on social practices of a typical language, the Sprachmischung; a blend appeared from the interdiction of the german language and the portuguese language. Thereby, based in analysis, we perceive a bond between the subjects and the Sprachmischung/language - supposedly silenced and prohibited - and the way they recognize themselves from it, as brazilian subjects with german birth.

  • Número de páginas: 9

  • Vejane Gaelzer
  • Luiza Helena Bisognin Ciervo
Fale conosco Whatsapp